Arabic Morphology (Ṣarf) Lesson 11: Form IV Verbs (أَفْعَلَ)
Welcome to Lesson 11! Today we move on to Form IV (باب أَفْعَلَ), which is a quadriliteral (four-letter) verb form derived by adding a hamzah (أ) at the beginning of the Form I verb.
Form IV: The Pattern
Base Patterns:
- Past Tense: أَفْعَلَ
- Present Tense: يُفْعِلُ
- Masdar (Verbal Noun): إِفْعَالٌ
Example Root: د-خ-ل (to enter)
- Form I: دَخَلَ = he entered
- Form IV: أَدْخَلَ = he caused to enter (he made someone enter)
Common Meanings of Form IV
Form IV is often:
- ✅ Causative (causing someone to do the action)
- ✅ Transitive (making something happen to an object)
- ✅ Declarative (making a quality known or revealed)
Examples of Form IV Verbs
Root | Form I | Form IV | Meaning |
---|---|---|---|
د-خ-ل | دَخَلَ | أَدْخَلَ | to cause to enter |
خ-ر-ج | خَرَجَ | أَخْرَجَ | to bring out |
س-م-ع | سَمِعَ | أَسْمَعَ | to cause to hear |
ك-ر-م | كَرُمَ | أَكْرَمَ | to honor |
ب-د-أ | بَدَأَ | أَبْدَأَ | to begin / initiate |
ع-ل-م | عَلِمَ | أَعْلَمَ | to inform / notify |
Form IV Past Tense Conjugation (أَفْعَلَ)
Using أَدْخَلَ (he caused to enter):
Subject | Arabic | Transliteration |
---|---|---|
He | أَدْخَلَ | adkhala |
They (dual) | أَدْخَلَا | adkhalā |
They (pl. m) | أَدْخَلُوا | adkhalū |
She | أَدْخَلَتْ | adkhalat |
They (pl. f) | أَدْخَلْنَ | adkhalna |
You (m) | أَدْخَلْتَ | adkhalta |
You (f) | أَدْخَلْتِ | adkhalti |
I | أَدْخَلْتُ | adkhaltu |
We | أَدْخَلْنَا | adkhalnā |
Form IV Present Tense Conjugation (يُفْعِلُ)
Using يُدْخِلُ (he causes to enter):
Subject | Arabic | Transliteration |
---|---|---|
He | يُدْخِلُ | yudkhilu |
She | تُدْخِلُ | tudkhilu |
I | أُدْخِلُ | udkhilu |
You (m) | تُدْخِلُ | tudkhilu |
You (f) | تُدْخِلِينَ | tudkhilīna |
We | نُدْخِلُ | nudkhilu |
They (dual) | يُدْخِلَانِ | yudkhilāni |
You (pl. m) | تُدْخِلُونَ | tudkhilūna |
They (pl. m) | يُدْخِلُونَ | yudkhilūna |
They (pl. f) | يُدْخِلْنَ | yudkhilna |
Masdar (Verbal Noun) of Form IV
Pattern: إِفْعَالٌ
Used to name the action or process.
Verb | Masdar | Meaning |
---|---|---|
أَدْخَلَ | إِدْخَالٌ | causing entry |
أَخْرَجَ | إِخْرَاجٌ | expelling, taking out |
أَكْرَمَ | إِكْرَامٌ | honoring |
أَعْلَمَ | إِعْلَامٌ | informing |
أَسْلَمَ | إِسْلَامٌ | submission, Islam |
📌 Summary Table
Tense | Pattern | Example (Enter) |
---|---|---|
Past | أَفْعَلَ | أَدْخَلَ |
Present | يُفْعِلُ | يُدْخِلُ |
Masdar | إِفْعَالٌ | إِدْخَالٌ |
✍️ Practice Activity
Fill in the table using the root س-م-ع (to hear):
Form | Arabic | Transliteration | Meaning |
---|---|---|---|
Form I Past | ? | ? | He heard |
Form IV Past | ? | ? | He made (someone) hear |
Form IV Present | ? | ? | He causes to hear |
Masdar | ? | ? | Causing to hear |
📝 Show Answers
Form | Arabic | Transliteration | Meaning |
---|---|---|---|
Form I Past | سَمِعَ | samiʿa | He heard |
Form IV Past | أَسْمَعَ | asmaʿa | He made hear |
Form IV Present | يُسْمِعُ | yusmiʿu | He causes to hear |
Masdar | إِسْمَاعٌ | ismāʿ | Causing to hear |
Conclusion
Form IV verbs allow you to express causative actions, often translating to "to make/do X." This is especially useful when you want to express formal or action-triggering verbs, commonly found in Quranic Arabic and classical texts.
0 Comments